سال هفتم

7 تير 1388

 

 

صفحاتی هميشه‌گی

از روزهای گذشته

طبقات

هم‌راهان

گالری - بوفه

درباره‌ی دوهفته‌نامه

 

 

 

نامه‌رسان

info [@] forough [.] net

 

 

 

هم‌راهی با «فروغ»

كدهايی برای هم‌راهی

 

خوراك خبری «فروغ»

 

 

برای اين كه فروغ را به خوبی ببينيد، قلم ياقوت را اگر بر دست‌گاه خود نداريد، نصب كنيد.

 

© 1381 تا 1388

برداشت مطلب از «فروغ» به شرط ذكر مأخذ، نام صاحب اثر و اعلام نشانی مجله مانعی ندارد.

 

 

از ته دل بر اين باورم ...

جون بائز و بازخوانی يك ترانه از روزهای گذشته برای فردای پيش رو

«ما پيروز می‌شيم» يك سرود و ترانه‌ی قديمی‌ست. و اجرای آن در دهه‌ی شصت قرن گذشته‌ی ميلادی توسط جون بائز (+) هر چند يكی از برجسته‌ترين ترانه‌هايی نيست كه او خوانده، اما در فراگير شدن‌اش خيلی تأثير داشته است. در روزهای گذشته، اين خواننده‌ی در آستانه‌ی هفتاد ساله‌گی، كه موهايش حسابی گرد سپيد زمان را حس كرده، باز آن را خوانده است. يك بند از آن را هم به فارسی چه خوب ترجمه كرده‌اند و او اجرا كرده است.

 

اين ترانه اين طور شروع می‌شود:

We shall overcome, 
We shall overcome, 
We shall overcome, some day.

Oh, deep in my heart,
I do believe
We shall overcome, some day.

We’ll walk hand in hand, 
We’ll walk hand in hand, 
We’ll walk hand in hand, some day.

Oh, deep in my heart,

We shall live in peace, 
We shall live in peace, 
We shall live in peace, some day.

كه ترجمه‌ی سردستی‌اش اين‌طور است:

ما پيروز می‌شيم،

ما پيروز می‌شيم،

ما پيروز می‌شيم، يه روز.

 

آه، از ته دل

بر اين باورم

ما پيروز می‌شيم، يه روز.

 

دست تو دست هم قدم می‌زنيم،

دست تو دست هم قدم می‌زنيم،

دست تو دست هم قدم می‌زنيم، يه روز.

 

آه، از ته دل،

 

تو صلح و صفا زنده‌گی می‌كنيم،

تو صلح و صفا زنده‌گی می‌كنيم،

تو صلح و صفا زنده‌گی می‌كنيم، يه روز.

 

و در ادامه‌ی اين ترانه می‌گويد كه از ته دل به آزادی، نترسيدن و پيروزی باور دارد.

 

حالا خودتان بخوانيد و ببينيد و بشنويد:

متن ترانه‌ی «ما پيروز می‌شيم» و ويدئویِ اجرای تازه‌ی آن.

 

 
 
 

 

دی‌روز، ام‌روز و فردا

چند هفته‌يی را كه پشت سر نهاده‌ايم، خوب طی نكرده‌ايم. از هر لحاظ كه بنگريم و به هر جناح سياسی هم كه علاقه‌مند باشيم، آن گزاره‌ی نخست معتبر است.

به هر روی، فرآيند دو پاره شدن مردم و رودررويی ايشان كه منجر به جان باختن و زخمی شدن شهروندان شد و همين طور بازداشت‌هايی كه جو را‌ آشفته است، دی‌روز و ام‌روز همه‌مان را تلخ كرده است. با اين حال، وظيفه‌ی اول هر كدام از ما، «اميد» است.

اين اميدواری فقط شعار دادن خشك و خالی نيست. هيچ تحولی و هيچ آرامشی بی‌دردسر و بی‌تنش محقق نمی‌شود.

بياييد صبورانه اميدوار به فردايی روشن باشيم!

 

اشاره: تا بازگشت به يك شرايط معقول و معمول، بر گرداننده‌گان مجله ببخشيد كه روند انتشار مجله را به شكلی حداقلی پی می‌گيرند.

 

 

 

 

خوراك خبری «فروغ»

می‌توانيد با افزودن پرونده‌ی «خوراك خبری مجله» (يا همان RSS مجله) به برنامه‌های خبرخوانی كه از آن‌ها استفاده می‌كنيد، از روزآمدی مجله و عناوين منتشرشده در آن باخبر شويد.

 

ماه‌نامه‌ی «فروغ»

نسخه‌ی كاغذی ماه‌نامه‌ی «فروغ» در حال حاضر با شمارگان اندكی منتشر می‌شود، اما اين امكان مهياست تا علاقه‌مندان نسخه‌ی الكترونيكی آن را به رايگان تهيه كنند.

در صورت تمايل به دريافت نسخه‌ی كاغذی و برای اشتراك، با نشانی مجله (info [@] forough [.] net ) مكاتبه و درخواست خود را اعلام كنيد تا شرايط اشتراك به شما اعلام گردد.

 

دريافت نسخه‌ی الكترونيكی ماه‌نامه:

- شماره‌های 13 تا 15 (آبان، آذر و دی 1387)

- شماره‌های 11 و 12 (شهريور و مهر 1387)

- شماره‌های 9 و 10 (تير و مرداد 1387)

- شماره‌های 7 و 8 (اردی‌بهشت و خرداد 1387)

- شماره‌های 5 و 6 (بهمن و اسفند 1386)

- شماره‌ی 4 (شهريور و مهر 1386)

- شماره‌ی 3 (تير و مرداد 1386)

- شماره‌ی 2 (اردی‌بهشت و خرداد 1386)

- شماره‌ی 1 (فروردين 1386)