سال هشتم

16 اسفند 1388

 

 

 

صفحاتی هميشه‌گی

از روزهای گذشته

طبقات

هم‌راهان

گالری - بوفه

درباره‌ی دوهفته‌نامه

 

 

 

محمد فلاح‌نيا

bonyanerahayee

[@] gmail [.] com

 

 

 

نامه‌رسان

info [@] forough [.] net

 

 

© 1381 تا 1388

برداشت مطلب از «فروغ» به شرط ذكر مأخذ، نام صاحب اثر و اعلام نشانی مجله مانعی ندارد.

 

مرد را در رازهايش رها كنيد*

شعری از آدونيس
ترجمه‌ی محمد فلاح‌نيا

 

او را در رازهايش رها کنيد

او که بارها

دريا را در آغوش و زير پنجره‌اش نشانده است

 

او را در رازهايش رها کنيد

او خودش را در علف‌ها

و صورتی از سنگ می‌پوشاند

 

او را در رازهايش رها کنيد

او صحرای عشق است

که در گذر فصل‌ها تغيير می‌کند

و درختان در نخلستان‌هايش چهره ديگرگون می‌کنند.

* نسخه‌ی انگليسی شعر را كه مورد استناد اين ترجمه است، در ادامه ببنيند:

Leave him to his secrets.
He seats the sea at times on his lap,
and at times below his window.
Leave him to his secrets.
He masquerades with grass,
or wears the face of stone.
Leave him to his secrets.
He is a field of love
which changes with every season,
turning over the trees in his palms.

Ç

 

   آثار شماره‌ی «169»

 

   زنان پارس

آدميان‌ايم

   فرهنگ و ادب برای هميشه

ناز بر فلك

   ادبيات ترجمه

مرد را در رازهايش رها كنيد

مرگ در آب

   طرح ادبی

سال نو

   لحظه‌ی الآن

هم‌راه با نهادهای مدنی خيريه