سال سوم، شماره سی مرداد 1384

 دوهفته‌نامه‌ی فرهنگي


 

 

 

پزشك اسرائيلی در كرانه‌ی غربی

زنده‌گی‌ الاهی ... (2)

وب‌لاگ، پيش‌تاز عرصه‌ی عمومی

داستان پهلوانی (3) : سياوش

اين يك جوابيه است!

افسرده‌گی - سه

جای‌گاه حادس

مد عربی

تـله

سواحل خزر

خوش‌بختی

حرف

هم‌بازی

دوازده و نيم

هشت و نيم

يك بام و سه هوا

يك كلمه

تـلخ

Satyr

سرگيجه

دانه‌ی كال و دو شعر ديگر

دو شعر: برگ خسته و خورشيد

 

 باز هم از شهاب در همين شماره:

 افسرده‌گی - سه

 اين يك جوابيه است

 

 

 

مد عربی

تأثير خواننده‌های پاپ عرب در كوچه و خيابان

نوشته‌ای از هدر شارپ

ترجمه از شهاب مباشری

shahab [ @ ] forough.net

 

جوانان عرب سال‌هاست كه از خواننده‌های محبوب تقليد می‌كنند، اما الگوبرداری از زنان ستاره‌ی زيبارو اينك دارد ابعاد تازه‌ای پيدا می‌كند.

دختران نوجوان والدين‌شان را از اين كه می‌خواهند خودشان را به سر و شكل «نانسی عجرم» لبنانی در آورند، عاصی كرده‌اند. ستاره‌های مثل «رابی» مصری بيش از پيش در چشم می‌آيند و لباس‌هايی كه به فروش می‌رسند، بدن‌نماتر می‌شوند.

در ادامه می‌بينيد كه چه‌گونه در كوچه و خيابان از اين ستاره‌ها تقليد می‌شود.

 

تقليد از نانسی

«فاطمه محمد»، هفده ساله، و دوست‌اش در شارجه‌ی امارات متحده‌ی عربی _ جايی كه مشروبات الكلی ممنوع است و زنان در اماكن عمومی‌اش محجبه‌اند _ زنده‌گی می‌كنند.

"نانسی خواننده‌ی عربی مورد علاقه‌ی من است. من عاشق خواندن سر و وضع‌اش هستم. او سرمشق من است. ... ما عكس لباس‌های او را به خياط‌ها نشان می‌دهيم تا همان جور برای‌مان لباس بدوزند. آن لباس‌ها خيلی پوشيده نيستند، اما ما آن‌ها را در عروسی‌ها كه فقط خانم‌ها حاضر هستند، می‌پوشيم. ... من تمام ترانه‌هاش را می‌شناسم. همين دی‌شب هم‌راه دوست‌ام با ترانه‌های او خوانديم و رقصيديم."

 

جلبيه‌ی نانسی

آقای «عربی عمر» فروشنده‌ی جلبيه، نوعی لباس سنتی زنانه‌ی عربی، است. پرطرف‌دارترين جنسی كه تا حالا فروخته، جلبيه‌ای‌ست كه نانسی عين آن را در كليپ ويدئويی اخيرش پوشيده است. او فقط در فروش‌گاه خودش، هزار تا از آن را فروخته و در سراسر جهان عرب، سه ميليون تا از آن به فروش رفته است.

"توليدكننده‌ها منجوق كم آورده‌اند. آخر، همه‌ی آن چه موجود بوده در دوختن جلبيه‌های نانسی مصرف شده‌اند! خيلی از دخترها خريدارش هستند. آن را به خانه می‌برند و می‌پوشند. عكسی از خودشان می‌گيرند و با گوشی تلفن هم‌راه‌شان برای من عكس‌شان را می‌فرستند."

 

آرايش اليس

«جورج يوسف» صاحب آرايش‌گاه زنانه‌ی «فرح» در غرب قاهره است.

"تأثير كليپ‌های ويدئويی خيلی زياد است. جاذبه‌ی «اليس»، ستاره‌ی لبنانی، و به ويژه شيوه‌ی آرايش مويش خيلی زياد است. تقريبا نصف مشتريان‌ام می‌ايند و می‌گويند كه مويشان را عين او آرايش كنم. الآن سه سالی‌ست كه از مدل موی او تقليد زيادی می‌شود."

 

لباس‌های زير پر زرق و برق

«سمير محمد»، نوزده ساله، در يك فروش‌گاه كوچك لباس زير در بازار قاهره كار می‌كند. در اين بازار لباس‌های زير روز به روز پر زرق و برق‌تر می‌شوند.

او می‌گويد كه كليپ‌های ويدئويی با موسيقی تحريك‌كننده‌شان باعث می‌شوند تا مشتريانی كه از اين لباس‌های زير ماجراجويانه بخرند، بيش‌تر و بيش‌تر شود. اين كليپ‌ها بر سبك لباس پوشيدن، چه لباس زير چه لباس بيرون، تأثير گذاشته‌اند." اكثر مشتريان او دختران و زنانی نوزده تا سی ساله‌اند، كه قبل از شب عروسی‌شان مشتری ثابت و هميشه‌گی اين لباس‌ها هستند.

 

رقص شكم

اين فروش‌گا‌ه‌ها لباس مناسب رقص شكم هم می‌فروشند، لباسی كه مرتبا محبوبيت‌اش بيش‌تر می‌شود.

يك برنامه‌ی دنباله‌دار تلويزيونی باعث شده تا رسم خريدن چنين لباسی توسط عروس‌ها برای خودشان و هديه دادن‌اش به تازه‌داماد رايج شود. و حتا مردانی هم هستند كه مدعی‌اند برای هم‌سرشان می‌خواهند چنين لباسی بخرند، كسانی كه واقعا نمی‌توان نسبت به متأهل بودن‌شان مطمئن بود!

 

منبع: فتو ژورنال پای‌گاه خبری بی‌بی‌سی

é


 © برداشت مطلب از مجله‌ی «فروغ» به شرط ذكر مأخذ، نام صاحب اثر و اعلام نشانی مجله در اينترنت مانعی ندارد.